Loy Luo: Window BIAN, Mana Contemporary Open House Show羅一：窗边，马那当代艺术工作室开放展
Updated: Nov 10, 2021
马那当代艺术视频采访开放展艺术家羅一(内容略有调整）Mana Contemporary video interview with Loy Luo, artist of the Open House
Video Link (Mana Contemporary)
Mana Contemporary(M):Who are you and what do you do?
Loy Luo(L):Hello everyone, my name is Loy Luo. I am a full-time artist from Beijing, China. My artistic medium is multiple. I paint, sculpt and do calligraphy, and also I make videos. The art I produce so far is based on a project that is a conceptual work of art.
M：How‘s being in a creative collaborative space like Mana benefited your work or relationships?
L：I came to the United States two years ago. I am so excited to have a studio at Mana Contemporary now. After coming to Mana, I felt that my creative state was fully opened. It gives me a good communication atmosphere with the artistic community from every corner of the world. The interaction of artists creates an exciting environment to work. This kind of communication is very important for artists, because it brings some up-to-date information and stimulates some ideas我两年前来到美国。我很高兴现在在Mana Contemporary有一个工作室。来到Mana后，我觉得自己的创作状态完全打开了。它给了我与来自世界各地的艺术界良好的交流氛围。艺术家们的互动创造了一个令人兴奋的工作环境。这种交流对艺术家来说是非常重要的。因为它带来了一些最新的信息，激发了一些想法
M：Why are you participating in the open house?
L：I'm very excited to participate in the Open House.This year, I've traveled a lot and did many different artworks, but all these works are focused on one job: the window project. In fact, the window project is a series of variations of windows, which consists of many parts. The theme of windows spawns many sub-themes. At September, the International association of female Artists in USA did my online exchange show which titled Bleak and Prosperous.I used works of different times and situations to illustrate the relationship between the variability of time and space Windows and the richness of artistic creation and appreciation.This deceptively simple fact calls into question the active and forced idolization of today's successful commercial artists. And I also try to answer the possible of unity between the diversity and”this artist“
羅：我非常兴奋参与open house，这一年当中我辗转了很多地方，但我始终集中精力于做一个窗的项目，实际上这个窗项目是一个窗的变奏，它由很多部分组成。就是一个窗的主题里衍生出了很多主题。 八月，美国的国际女性艺术家协会给我做了题目是《萧瑟与繁盛》的线上交流展。我用不同时间及处境下的作品诠释了时空变化与艺术创作及欣赏的丰富性间的关联。这个看似简单的道理是对今天成功商业艺术家们主动和被迫脸谱化符号化的质疑。而且我也尝试回答多样性和“这一个”艺术家之间可能存在的统一。
Mana’s ongoing Open House gives me the opportunity to show sub-projects or small systems of the window projects with different faces each time, so I'm excited. For example, in Open House in October, I showed a show named Window Book. In This exhibition, I mainly want to discuss the phenomenological relationship between meaning and image. That is to say, I take calligraphy as the hidden meaning behind the window of phenomena, and then reverse the "meaning" behind the window and juxtapose it with the image representing phenomena on the same plane. I think this is a response to the zero-depth trend of meaning in our time.
Mana不断举办的open house让我有机会把这个窗项目的子项目或小系统，每一次以不同面目展示出来，所以我非常兴奋。比如10月的open house我展示的是《窗书》，在那个展示中，我主要想讨论文字和图像的现象学关系，即，我把书法作为隐藏于现象之窗背后的意义，然后把这窗后的“意义”反转过来，和作为现象之代言的图像并置在同一平面。我认为这是对当下时代中意义趋向零深度之特征的反馈。
At the upcoming Open House in November, I will present " Window BIAN". BIAN, pronounced in Chinese, has many meanings. I can translate it as sitting by a window, or window frame. BIAN or edge, means frame, if there's a frame, there's a window. Laozi's philosophy holds that the window is nothingness, and he emphasizes the use of "nothingness". I think even "nothing" has a certain material basis, such as frames. If art is the window of the invisible spirit, then the frame is the necessary material to help the invisible spirit present. It can be said that the frame is the more implicit, explicit, and metaphorical part between the invisible and the visible world.
The most obvious intention that these different boxes hope to show is that even if the scenery outside the window is similar or the same, due to the development of history, the frame of the material world has changed, people's vision has changed, causing your personal experience and knowledge of the inner window to change as well. In the end, the world outside our window is always different. To convey this idea, I designed some different frames from traditional, rigid frames. While they may no longer look like frames, they will always consist of a few edges. In fact, on a deeper level, I am using a framework of deconstruction and reorganization to suggest how different visual experiences are formed.
M: What are your inspirations?
L：This theme was originally inspired by my experience living in upstate New York last winter. During the long snowy days, I spent a lot of time looking out the window at the bleak scenery, which gave me the idea to do a concept art piece about Windows. This Window sensitivity may also be due to the fact that I spent half a year working and living in a windowless semi-basement studio in Brooklyn, completing a work of homeless action art. However, I am able to deepen and change this theme constantly, on the one hand, because the changing situation of sojourners makes me deeply feel the different feelings and understandings of different time and space; On the other hand, it comes from thinking about the very subtle cultural clash and fusion that happened to me. This imperceptible genetic influence on my artistic expression is like an invisible window in my brain.
Finally, to be honest, I was also inspired by the environment of Mana. There are artists from all over the world. In my opinion, every artist is a window. I hope to have the opportunity to contact more different Windows and finally show my own unique window to the world. Thank you very much.
photo by Nathaniel Rosario (Mana Contemporary)